Translation of "talking about the" in Italian


How to use "talking about the" in sentences:

Are we talking about the same guy?
! Stiamo parlando dello stesso uomo?
We're talking about the end of my career.
Stiamo parlando della fine della mia carriera.
As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
Mentre alcuni parlavano del tempio e delle belle pietre e dei doni votivi che lo adornavano, disse
I'm talking about the Mickies comin' through that airlock to take us down.
Parlo dei Mickies che stanno per abbordarci e farci fuori.
If they're talking about the trouble they're having at work, don't tell them about how much you hate your job.
Se stanno parlando dei problemi che stanno avendo a lavoro, non ditegli quanto odiate il vostro lavoro.
So I started this talk talking about the tush, so I'll end with the bottom line, which is, walk and talk.
Ho iniziato questa conferenza parlando del fondoschiena, concludo con la morale di fondo, che è: camminate e discutete.
Are we talking about the same kid?
Siamo sicuri che si parla di mio figlio?
We overheard them talking about the Dementor attack.
Li abbiamo sentiti parlare dei Dissennatori.
You're not gonna start talking about the magic box again, are you?
Non avrai mica intenzione di parlare di nuovo della scatola magica, vero?
Are we talking about the same person?
ma è della stessa persona che stiamo parlando?
I'm talking about the kind of city that idolizes a masked vigilante.
Io sto parlando del tipo di città che idolatra un vigilante mascherato.
I'm talking about the other bloodsucker who tried to kill Bella because of you.
Parlo dell'altra succhiasangue che ha cercato di uccidere Bella per colpa vostra.
3.Family and friends start to comment that the TV is too loud—and they are not just talking about the commercials.
3. La famiglia e gli amici iniziano a commentare che la TV è troppo rumorosa e non stanno parlando solo delle pubblicità.
Are you talking about the time you left me all alone in the hotel room while you were at the casino?
Parli di quando mi lasciasti da solo in albergo mentre tu andasti al casinò?
We're not talking about the Porters, are we?
Non stiamo parlando dei Porter, giusto?
We're talking about the rest of your life.
Stiamo parlando del resto della sua vita.
You sure we're talking about the same kid?
Sicuri che parliamo della stessa persona?
So we're talking about the same Jack Horne.
Quindi parliamo dello stesso Jack Horne.
Why do you think he was talking about the Banning Clinic?
Perche' credete parlasse proprio della Clinica Benning?
Are we talking about the same thing?
Oh, ma parliamo della stessa cosa? - Non lo so.
Are you sure we're talking about the same thing?
Sicuro che parliamo della stessa cosa?
I hope you're not still talking about the stars.
Non starai ancora parlando delle stelle, spero.
You're not talking about the walkers, are you?
Non stai parlando degli Erranti, vero?
Heard some of the men talking about the comet.
Ho sentito gli uomini parlare della cometa.
2.325336933136s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?